Coordinatrice: Evi Papageorgiou


Traduttrice professionista dal 1999, ho tradotto fino ad ora più di 3 milioni di parole.

Dopo la laurea presso l'Università Ionia ho iniziato a fare parte del PEEMPIP, l'associazione panellenica dei traduttori professionali dell'Università Ionica: gli unici che in Grecia che possono fornire traduzioni certificate.

 

Madrelingua greca, nata a Volos, dove vivo attualmente. Nel corso dei miei studi, ho abitato un anno in Francia, dove ho conseguito la specializzazione in Traduzione finanziaria presso l'Università Paul-Valery Montpellier III, e un anno a Manchester, dove ho invece ottenuto la laurea specialistica in Traduzione automatica e costruzione di ipertesti.    

 

Traduco quindi agevolmente, oltre che dall'italiano al greco, anche dall'inglese al greco e dal francese al greco.

 

La mia specialità sono le traduzioni tecniche, legali, finanziarie e di marketing, anche perché, dal 1999 al 2004, ho lavorato presso due banche greche, rispettivamente come revisore legale e finanziario e come supervisore generale, approfondendo così il lessico specialistico e il mio background finanziario e giuridico. È grazie proprio alla mia specializzazione mirata ma ad ampio spettro che possiamo fornire un supporto linguistico continuativo ad aziende e professionisti privati che si trovino ad operare nel mercato greco.

 

Nel 2008 sono inoltre stata membro della squadra che ha tradotto gli standard tecnici dell'Unione Europea in greco per l'Organizzazione ellenica per la standardizzazione (ELOT S.A.).

 

 

Il team
di traduttori

Wordings Translations si avvale di una squadra di professionisti, chiamati a collaborare a seconda delle vostre esigenze e dell'ambito professionale in cui operate, in modo da garantire le conoscenze specialistiche più appropriate e la più assoluta uniformità lessicale e stilistica. Perché in ogni settore la coerenza e la precisione terminologica sono essenziali.